不久前所聽到桑田先生所唱的這首歌,覺得十分好聽,於是從網路上下載了它的中文翻譯(並擅自做了一點修改),這裡也有YOUTUBE的連結http://tw.youtube.com/watch?v=k_SXGd5FSkU
很可以聽聽看的。
『聽風的詩篇』
在夢中枕相依偎
再一次地輕喚著妳的名字
就在獨自一人的世界裏
短暫地相逢
到永遠的彼岸罷 You’re
my angel
頌揚大海 熱愛人們
步上永無歸途之旅
夏日啊 Love you
forever
虛幻無常是陽燄
飛舞浪濤 搖曳著風帆
人已逝去
在嚎鳴的海風擁抱下
泣於諸相無常
至今無法忘懷
You are
breathing in my spirit.
盛夏夜裏的繁星
也因戀慕之情而模糊不清
明日也是 Wind is
high
已經止不住的眼淚啊
孟蘭盆會的煙火異樣地靜寂
為何喚起那傷悲之情?
燦爛完滿的美啊
是人世間的運命罷
來世重生 Be my
angel.
相逢 哭泣 歡樂 而後…
讓魂靈一同幻化為風罷
終有一天 Till
we’re together
與面容絢惑神秘地
太陽嬉娛的季節終會結束
倘擁有天使的羽翼
得以翱翔天際的話
想與妳相逢
Are you sailing
now in heaven?
彩虹彼端可見
凝滿著希望的未來
如果是妳為我守護的話
我便再不受悲傷所縛
在嚎鳴的海風擁抱下
隨口輕吟的旋律
最終 When I
die
在雲朵那端求得一吻
如同那天那同樣的笑容般
聽風的詩篇